I have a dream, a song to sing To help me cope with anything If you see the wonder of a fairy tale You can take the future even if you fail I believe in angels Something good in everything I see I believe in angels When I know the time is right for me I'll cross the stream - I have a dream
I have a dream, a fantasy To help me through reality And my destination makes it worth the while Pushing through the darkness still another mile I believe in angels Something good in everything I see I believe in angels When I know the time is right for me I'll cross the stream - I have a dream I'll cross the stream - I have a dream
I have a dream, a song to sing To help me cope with anything If you see the wonder of a fairy tale You can take the future even if you fail I believe in angels Something good in everything I see I believe in angels When I know the time is right for me I'll cross the stream - I have a dream I'll cross the stream - I have a dream
I have a dream, a song to sing To help me cope with anything If you see the wonder of a fairytale You can take the future even if you fail I believe in angels, something good in everything I see I believe in angels when I know the time is right for me I'll cross the stream, I have a dream Oh yeah
저에게는 꿈이 있답니다. 그리고 불러야 할 노래도 있고요. 그 무엇을 이겨내는데 꿈과 노래는 도움을 주니까요. 동화의 경이로움을 안다면 만약 실패한다고 해도 미래를 꿈꿀 것입니다. 저는 천사들을 믿는답니다. 그리고 제가 보는 모든 것 속에서 좋은 그 무엇도 찾아낸답니다. 저에게 알맞은 시간이다 싶을 때 저는 천사들을 본답니다. 저는 저 강물을 건너갈 것입니다. 저는 꿈이 있어요 오 ~ 예
I have a dream, a fantasy To help me through reality In my destination, makes it worthwhile Pushing through the darkness, still another mile I believe in angels, something good in everything I see I believe in angels, when I know the time is right for me I'll cross the stream, I have a dream
저는 꿈이 있답니다. 저는 현실을 이겨나갈 수 있는 환상도 가지고 있죠 추구 해볼만한 목적을 향해서 저 암흑을 뚫고.. .... 그 암흑이 몇 마일 더 된다해도.. 갈 것입니다. 저는 천사를 믿는답니다. 그리고 제가 보는 모든 것 속에서 좋은 무엇도 찾아낸답니다. 저에게 알맞은 시간이다 싶을 때 저는 천사들을 본답니다. 저는 저 강물을 건너갈 것입니다. 저는 꿈이 있어요
I have a dream, a song to sing To help me cope, with anything If you see the wonder, of a fairytale You can take the future, even if you fail I believe in angels, something good in everything I see I believe in angels, when I know the time is right for me I'll cross the stream, I have a dream I'll cross the stream I have a dream..
최근 국내공연을 가졌던 Westlife의 인기곡 I have a dream입니다. Martin Luther Kingahr사의 "I have a dream"에만 젖어있던 저에게 아주 새로운 냄새를 풍기는 아름다운 곡이군요. 우선 가사내용이 요즘 젊은이들 답지 않게 너무나 희망적이고 좋습니다.
꿈이 있다고 합니다. 그리고 이 꿈을 노래로서 표현하고 있는 것 같습니다. 동화속에 나오는 이야기가 허무맹랑하게 보일지라도 어릴 때 우리들에게 꿈과 희망을 줬듯이 비록 그것이 현실 속에서는 일어나지 않는다 하더라도 미래를 향한 꿈을 꾸는 것은 그치지 않겠다는 것입니다. 그리고 현실에 보이는 제 현상을 긍적적으로 보기 때문에 천사들 마저도 믿을 수 있다는 것입니다. 그리고 저 강을 헤쳐나가, 때로는 암흑과 같은 시기도 있겠지만, 꿈을 실현하고 싶은 소망을 노래하고 있습니다. 보기드물게 좋은 내용을 담고 있으며 단순한 듯 하면서도 뭔가 감동을 주는 노래도 참 좋습니다. 그리고 정확하게 Rhyme도 지켜나가고 있는 곡입니다.
1) cope with : 극복하다; 이럭저럭 해나가다 * I coped with many difficulties. (나는 여러 어려움을 극복했습니다)
2) fairytale : 동화; 지어낸 이야기
3) take the future : 미래를 꿈꾸다
4) fantasy : 환상 * fantasyland : (주로 어린이를 위한) 환상의 나라. 주로 Disneyland 등에 있음.
5) In my destination, makes it worthwhile Pushing through the darkness, still another mile 추구 해볼만한 목적을 향해서 저 암흑을 뚫고.. .... 그 암흑이 몇 마일 더 된다해도.. 갈 것입니다. 즉 문장을 다시 써보면, It makes worthwhile pushing through the darkness to my destination.. 으로 볼 수 있습니다. "나의 목적을 향해서 암흑을 뚫고 달려가는 것은 - 그것이 아무리 길고 힘들다 할지라도- 가치있는 일이라고 생각합니다." 라는 직역을 저는 " 추구 해볼만한 목적을 향해서 저 암흑을 뚫고.. .... 그 암흑이 몇 마일 더 된다해도.. 갈 것입니다."라고 의역을 했습니다. 결국은 it는 pushing의 가주어가 되겠지요? 그리고 우리 외국인은 이렇게 문장을 다시 써보는군요. What he will achieve makes struggle worthwhile. To do so, he has many things to do. 즉 결국에 얻을 그것은 지금의 이 고난을 가치있게 할 것이다라는 뜻이겠죠?